桑田語辞典〜strawberry woman〜

「strawberry woman」(「メロディ(Melody)」より)

今回は桑田語辞典を作るきっかけになった単語"strawberry woman"と"blueberry lady"を取り上げます。
かつて僕も触れましたが、今回改めてPBLさんに解説してもらいました。
……………………………………………………………………………………………………
【お題】

サザンの「メロディ(Melody)」って曲の歌詞に
♪Oh my hot strawberry woman, don't you go
♪You're my hot blueberry lady, just with you
ってフレーズがあるんだけど、"strawberry woman"や"blueberry lady"はアメリカでもよく使われる表現なの?

(質問者:マーシャ)
……………………………………………………………………………………………………
【回答】

使わない。

意味は、女っぽい女。
可愛い、スイート、セクシーが皆んな入ってる言葉。
元は誰かの造語のひとつと思われるが、(その誰かの書物内で使用)

ある種類の書物にも見られるので、宗教の世界に於いて淫らな女(ケイスケくん好きそう)のことを指しているのかも知れません。

あとからちょっと調べてみます。

ええと、それからイチゴのほうはレイ・チャールズのパクリでござる。
それからブルー・ベリーは造語と思われるが、感覚的には分るような気もする………。
イチゴ以外にもなんか欲しかったんだと思う。

<追記>
一応、旦さんに聞いたら答えは『え?何それ?』でした。

(回答者:PBLさん)

「strawberry woman」(「メロディ(Melody)」より)

♯前置き
本来なら、桑田語辞典の提案者であるみっつんさんが例に出してくれたこの単語をまず最初に取り上げるべきだったのですが、僕は英語が堪能ではなく、スラングなどろくにわからないため、この単語を避けていました。
しかし、それでは失礼かと思い、掲示板・桑田節と同様、「僕の勝手な解釈でもいいか」という開き直りで今回取り上げることにしました。

♭誰が最初に言ったのか覚えていないんですが、いつからかお笑い芸人さんなどがベッド上での男女の会話を「ストロベリー・トーク」と言うようになりました。
「strawberry woman」は、これが基になったもので、「ベッドを共にした女性」を指していると思います。

♭ビートルズの"Strawberry Fields Forever"が基になったもので、良くも悪くも「永遠に記憶に残る女性」を指していると思います。

【投稿募集】

「この単語を取り上げてほしい」というご要望や桑田語辞典の内容への加筆・訂正・編集等のご投稿は掲示板「みんなのいた」で受け付けています。

桑田語辞典を皆さんと一緒に作り上げていきたいので、奮ってご投稿ください。
お待ちしています!

CDもDVDも書籍も、探しものならAmazon.co.jp!

inserted by FC2 system