素敵なバーディー(NO NO BIRDY)
無題 - たけのこ
2009/05/29 (Fri) 13:51:37
マーシャさんはじめまして。最近このサイトを知り、楽しませていただいてます。
過去に「素敵なバーディー」という曲の「バーディ」についての質問が出ていたようですが、昔、ミュージックステーションで桑田さんが「女性の名前のつもりだったが、バーディという女性の名前はないと後で知り、焦った」というようなことを言われてたように思います。
あ、それだけです!!失礼しました。
Re: 無題 - マーシャ
2009/05/30 (Sat) 11:29:47
たけのこさん、はじめまして。
管理人のマーシャです。
この度は当サイトへのご訪問及びご投稿どうもありがとうございました。
> 最近このサイトを知り、楽しませていただいてます。
それはそれはどうもありがとうございます!
全くお恥ずかしい限りの内容ですが、たけのこさんに常連さんになっていただければ、この上ない喜びです。
> 昔、ミュージックステーションで桑田さんが「女性の名前のつもりだったが、バーディという女性の名前はないと後で知り、焦った」というようなことを言われてたように思います。
そうだったんですか?!
それは知りませんでした。
貴重な情報をどうもありがとうございました。
僕は桑田さん作の詞を好き勝手に解釈したりしていますが、テレビ・ラジオ・雑誌等での桑田さんの発言に関しては知らないことが多々あるので、また何かお気づきの点がありましたら、是非ともご披露してください。
それでは、今後ともどうぞ宜しくお願いします。
No.204
Date: 2002/09/29(Sun) 22:42
Name: たか
Subject: NO NO BIRDY
マーシャさんお久しぶりです 今回は「素敵なバーディー(NO NO BIRDY)」 について質問があります すでに投稿された人がいるかもしれませんが、タイトルにも歌詞にも出てくる「BIRDY」ってなんですか?
No.206 -> No.204
Date: 2002/09/30(Mon) 21:40
Name: マーシャ
Subject: 真面目な解釈
たかさん、お久しぶりです。
今回もお題ありがとうございます。
さて、BIRDYとは何かということですが、実は、僕も桑田さんがどういう意味で使ったのか、正しいことはわからないんです。
ですから、あくまでも僕の勝手な解釈だと思ってください。
イギリスのスラングでは、娘という意味でBIRDを使うことがあるそうなので、これをもじった、又はbabe⇔babyのような使い回しで、可愛娘(かわいこ)ちゃんという意味を込めて、桑田さんはBIRDYという単語を使ったのではないかと解釈しています。
No.207 -> No.204
Date: 2002/09/30(Mon) 21:41
Name: マーシャ
Subject: おふざけ解釈
映画でもありましたが、BIRDYというのは男性に用いられる呼称です。
となれば…、そうです。
実は、この曲は男同士の愛を歌ったものなのです。
CDもDVDも書籍も、探しものならAmazon.co.jp!