スキップ・ビート(SKIPPED BEAT)

No.334
Date: 2003/01/25(Sat) 21:29
Name: よーすけ
Subject: (No Subject)

いつもいつも返信ありがとうございます!最近気になったことがあるのでお題にしたいと思います。 スキップ・ビートのサビの部分で「腰をからめ すんげェ…」のあとの「Skipped Beat……」が「スケべ、スケべ…」と聞こえるのは僕だけでしょうか? 桑田さんは日本語を英語っぽく使うことはよくありますが、逆に英語を日本語に聞こえるように使うこともあるのですか?教えてくださいm(__)m
----------------------------------------------------------------
No.335 -> No.334
Date: 2003/01/26(Sun) 10:27
Name: よーすけ
Subject: (No Subject)

【付け足し】 みんなのうたでも「真夏の恋人はYOU」が「真夏の恋人は言う」とも僕には聞こえます!
----------------------------------------------------------------
No.337 -> No.334
Date: 2003/01/26(Sun) 22:43
Name: マーシャ
Subject: 回答

> いつもいつも返信ありがとうございます!

こちらこそ“桑田節”を盛り上げていただいてありがとうございます!
心から感謝しています。

> スキップ・ビートのサビの部分で「腰をからめ すんげェ…」のあとの「Skipped Beat……」が「スケべ、スケべ…」と聞こえるのは僕だけでしょうか?

いいえ、よーすけさんだけじゃないですよ。
たぶんあの曲を聞いた人みんなに「スケべ、スケべ…」と聞こえているはずです。(笑)
そして、そう聞こえることこそがあの曲に於ける桑田さんの狙いなんです。

> 桑田さんは日本語を英語っぽく使うことはよくありますが、逆に英語を日本語に聞こえるように使うこともあるのですか?

桑田さんは英語に漢字を当てて日本語に変換することが多々ありますが、“Skipped Beat”はその逆で、初めにスケベという日本語の発音ありきで、それに英語を当てたという、桑田さんの従来の手法とは逆を行った、とても珍しい曲です。

桑田さんは英語に漢字を当てて日本語に変換することの他に、字を見る限りでは明らかな日本語でも、英語を意識して発音していることがあります。

一例を挙げますと、“TSUNAMI”の「風に戸惑う」の「どう」の発音はビートルズの“The Long And Winding Road”の最後のフレーズ、“Lead me to you door”のdoorを意識したものだそうです。

桑田さんはそれほど英語の音感にこだわりを持っているわけですが、英語を日本語に聞こえるように使った曲となると、“Skipped Beat”以外で僕の頭にすぐ浮かんだのは“ボディ・スペシャル II”の「Man Call 」です。

これらは厳密言うと、英語を日本語に聞こえるように使ったというよりは、日本語として文字表記をして、日本語として発音することを避ける為に無理矢理英語に変換したという感じですね。
この手法を使うと、エロ歌でも放送禁止処分から免れます。(笑)

これらの他にも、エロい内容のフレーズにはこの手法が使われているかもしれませんよ。
----------------------------------------------------------------
No.339 -> No.334
Date: 2003/01/27(Mon) 01:22
Name: よ〜へ〜
Subject: (No Subject)

よーすけサンの投稿を見て、最初に浮かんだのはマーシャさんの言った「Man Call」でした(笑)初めて聞いた時、衝撃を受けたのをありありと思いだします凾アの手法は、エロ歌に多く、改めて探してみて面白かったです、
----------------------------------------------------------------
No.342 -> No.334
Date: 2003/01/27(Mon) 10:03
Name: よーすけ
Subject: (No Subject)

マーシャさん、よ〜へ〜さん返事ありがとうございます!「ボディスペシャル2」は渚園のライブのDVDがあるので聞けますがCDがないので歌詞が分かりませんでした。「Young Love」でも「バラがもし名もない花のように咲いても大地はBLUE」の「大地はBLUE」の所が「大丈夫ぅ〜」って聞こえますよね普H

CDもDVDも書籍も、探しものならAmazon.co.jp!

inserted by FC2 system