Sea Side Woman Blues

No.483
Date: 2003/03/25(Tue) 00:14
Name: よーすけ
Subject: オリジナル?

さっそく本題ですが「SEA SIDE WOMAN BLUES」の歌詞の中に“愛と言う字は真心で〜 恋という字にゃ〜下心〜”というフレーズありますよね?初めてこの歌のフレーズを聞いた時になんか前にも聞いたことがあるような気がしたんです!この詞は桑田さんのオリジナルですか?それとも誰かの名言なのでしょうか?分かりますか?
----------------------------------------------------------------
No.484 -> No.483
Date: 2003/03/25(Tue) 22:54
Name: マーシャ
Subject: Re: オリジナル?

このフレーズは古くからよく言われていたもので、桑田さんのオリジナルではありません。
誰が最初に言ったのかはわかりませんが、こうしたフレーズは、明石家さんまさんが自身の恋愛論を語る時に好んで使うので、今こうして広く世間に知れ渡ったのはさんまさんの影響によるところも大きいと思いますし、これからは「桑田さんの詞で初めてこのフレーズを聞いた」という人が増えるかもしれませんね。
----------------------------------------------------------------
No.773 -> No.483
Date: 2003/10/24(Fri) 12:08
Name: マダムあけみ
Subject: Re: オリジナル?

半年以上前のお題を引っ張ってきてすみません。

『恋』という漢字は、下に『心』という漢字が付いているので、下心。
『愛』という漢字は、真ん中に『心』という漢字がかくれているので、真ん中に心・・・つまり、真心。

というわけです。
しかし、日本語って、ほんとにおもしろいですよね♪

CDもDVDも書籍も、探しものならAmazon.co.jp!

inserted by FC2 system